Exercice : Lecture de la Première épître aux Corinthiens
Durant les prochaines minutes, lisez puis tentez d'expliquer comment cet extrait de la « Première épître aux Corinthiens » de Paul pose les bases de la liturgie telle que les chrétiens la mettent encore en œuvre aujourd'hui, et de comment se met en place une transmission de la pratique de la Sainte-Cène.
1 Corinthiens 11 (traduction TOB 2010)
1Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même du Christ.
[...]
23En effet, voici ce que moi j'ai reçu du Seigneur, et ce que je vous ai transmis : le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain, 24et après avoir rendu grâce, il le rompit et dit : « Ceci est mon corps, qui est pour vous, faites cela en mémoire de moi. » 25Il fit de même pour la coupe, après le repas, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang ; faites cela, toutes les fois que vous en boirez, en mémoire de moi. » 26Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
Quelques précisions rapides.
On peut raisonnablement supposer que ce texte est une reprise d’une formule plus ancienne qui remonte aux premiers temps de la tradition chrétienne. Le côté travaillé du texte signale qu’elle fonctionne comme une liturgie de Cène.
Ici, ce passage sert à la fois de support à une question éthique à laquelle réponds l’auteur (Paul de Tarse) et de mémoire théologique d’un rituel installé et que les lecteurs connaissent sans doute.